<Header>
<Author: 王維>
<Title: 過香積寺>
<Format: 格式不明>
<Year: 2000>
<BookName: 校注唐詩解釈辞典>
<Translator: 松浦友久>
<style: 現代文無假名>
<style2: 日本現代譯文無假名標注>
<TranslatedTitle: 香積寺（かうしゃくじ）に過（すぎ）る>
<BookPage: 29>
<UsedPage: 1>
<Feature: 1, 4>
<End Header>
<Poem>
不知香積寺，
數里入雲峰。
古木無人逕，
深山何處鐘。
泉聲咽危石，
日色冷青松。
薄暮空潭曲，
安禪制毒龍。
<End Poem>
<Translation>
香積寺がどこにあるとも知らぬまま、数里ほども雲のかかる峰に分け入った。
年ふりた樹々が茂って人のかよう小道もなく、深い山の中にどこ
からともなく鐘の音がひびく。
泉のせせらぎは切り立った岩の間に咽び、日の光は松の緑に冷ややかに映えている。
夕暮れ、ひと気のない淵のほとりに、静かに坐禅を組んで心中の毒竜をしずめている僧がいる。
<End Translation>
<Formatted Translation>
香積寺がどこにあるとも知らぬまま、
数里ほども雲のかかる峰に分け入った。
年ふりた樹々が茂って人のかよう小道もなく、
深い山の中にどこからともなく鐘の音がひびく。
泉のせせらぎは切り立った岩の間に咽び、
日の光は松の緑に冷ややかに映えている。
夕暮れ、ひと気のない淵のほとりに、
静かに坐禅を組んで心中の毒竜をしずめている僧がいる。
<End Formatted Translation>